
The Doors, cantores e compositores norte-americanos
O conceito de soldado desconhecido surgiu logo após a Primeira Guerra Mundial como forma de homenagear os combatentes mortos cujas identidades jamais puderam ser recuperadas.
O horror daquela guerra — então sem precedentes — inaugurou uma nova mentalidade social, na qual a morte em grande escala passou a ser percebida de maneira abstrata, e não mais individualizada. Essa lógica atravessou todo o século XX e não só continua presente, como se intensifica nas representações contemporâneas da violência.
Conceito atinge novo patamar
A ideia ressurge na música The Unknown Soldier, da banda The Doors, agora situada em um novo patamar de atrocidade: a Guerra do Vietnã, o primeiro conflito armado amplamente televisionado.
Naquele contexto, a violência se fundiu à lógica da nascente indústria cultural, contribuindo para a banalização do horror — elemento central para a compreensão da canção.
Seu tom grave e teatral remete a uma espécie de peça sombria, que expressa a atmosfera de angústia, espetáculo e brutalidade que envolveu a Guerra do Vietnã.
Unknown Soldier
(Composição: Jim Morrison/1967)
Interprete: The Doors
Wait until the war is over
And we’re both a little older.
The unknown soldier.
Breakfast where the news is read.
Television children fed.
Unborn living. Living dead.
Bullet strikes the helmet’s head
And it’s all over
For the unknown soldier.
It’s all over
For the unknown soldier.
army marching sounds
gun firing
Make a grave for the unknown soldier
Nestled in your hollow shoulder.
The unknown soldier.
Breakfast where the news is read.
Television children fed.
Bullet strikes the helmet’s head
And, it’s all over.
The war is over.
It’s all over.
The war is over.
Well, all over, baby.
All over, baby.
Oh, over, yeah.
All over, baby.
Tradução
O Soldado Desconhecido
(Composição: Jim Morrison/1967)
Interprete: The Doors
Espere até a guerra terminar
E estaremos os dois um pouco mais velhos
O soldado desconhecido
Café da manhã, onde as notícias são lidas
Televisão alimenta crianças
Não-nascidos vivos, mortos vivos
Bala atinge a cabeça sob o capacete
E está tudo acabado
Para o soldado desconhecido
E está tudo acabado
Para o soldado desconhecido
Companhia
Alto
Apresentar!
Armas!
Faça uma cova para o soldado desconhecido
Aninhado no seu ombro vazio
O soldado desconhecido
Café da manhã, onde as notícias são lidas
Televisão alimenta crianças
Não-nascidos vivos, mortos claros
Bala atinge a cabeça sob o capacete
E está tudo acabado
A guerra acabou
Está tudo acabado
A guerra acabou
Tudo acabado, baby
Tudo acabado, baby
Tudo acabado
Tudo acabado


























